The older generations "other" it by calling it by its foreign, non-english anime. Our generation that grew up with it just calls it "cartoons", and it's normal.
I got yelled at recently for saying I was watching what I thought was an anime. Can you help me understand the difference? Is it just if it's originally made in Japan?
The older generations "other" it by calling it by its foreign, non-english anime. Our generation that grew up with it just calls it "cartoons", and it's normal.
Anime as a whole has elements that differentiate it from animation from other regions, so the distinction seems useful.
Should we also stop using the terms gyro, kebab, burrito, schawarma, and kati, and just say wrap instead?
I got yelled at recently for saying I was watching what I thought was an anime. Can you help me understand the difference? Is it just if it's originally made in Japan?
Anime and cartoons are the same word, just different languages. If you are speaking Japanese, it is always proper to refer to cartoons as "anime".