616

[Image description: a perfectly round peeled bulb of garlic on a cutting board, with unpeeled normal cloves behind it.]

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] kylie_kraft@lemmy.world 57 points 3 months ago
[-] stoy@lemmy.zip 33 points 3 months ago* (last edited 3 months ago)

Here is another mildy interesting fact, in Swedish we group onions and garlic together by using the word "lök" with a color and different spacing to differentiate them:

"lök" - onion

"gul lök" - onion or yellow onion

"rödlök" - red onion

"vitlök" - garlic

We never talk about "vit lök", it doesn't really exist as a concept in Swedish, but we have more types of "lök"...

"gräslök" directly translates to "grass onion", but the proper translation is "chives"

"prujolök" is the Swedish name for "leek"

[-] vaionko@sopuli.xyz 3 points 3 months ago

Exactly the same in Finnish also. I wonder if these words came from Swedish into Finnish, even though our languages share different ancestors. I imagine all these onions came a lot after the base Swedish / Finnish was already established.

load more comments (47 replies)
load more comments (47 replies)
this post was submitted on 21 Jul 2024
616 points (98.6% liked)

Mildly Interesting

17277 readers
544 users here now

This is for strictly mildly interesting material. If it's too interesting, it doesn't belong. If it's not interesting, it doesn't belong.

This is obviously an objective criteria, so the mods are always right. Or maybe mildly right? Ahh.. what do we know?

Just post some stuff and don't spam.

founded 1 year ago
MODERATORS