Mályvacukor (hungarian) - translates to mallow candy / mallow sugar
Just marshmallow in Brazilian Portuguese. Natives tend to pronounce it closer to something more like mah-she-mello, in my experience.
There isn’t a word for it.
Vahukomm in estonian
Foam candy
I Italian they are just "marshmallows", but interesting enough, in the Ghostbuster film Italian's dub it was translated with "gnocchi di lichene".
load more comments
(1 replies)
marshmallow or just shmalo
Smello 👃
Esponjitas in spanish (Little sponges)
Some people also call them Nubes (clouds)
load more comments
(2 replies)
chamallo in french sometimes. otherwise marshmallow
"Spekje" in Dutch
this post was submitted on 21 Aug 2023
190 points (95.7% liked)
Asklemmy
43803 readers
1066 users here now
A loosely moderated place to ask open-ended questions
If your post meets the following criteria, it's welcome here!
- Open-ended question
- Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
- Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
- Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
- An actual topic of discussion
Looking for support?
Looking for a community?
- Lemmyverse: community search
- sub.rehab: maps old subreddits to fediverse options, marks official as such
- !lemmy411@lemmy.ca: a community for finding communities
~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~
founded 5 years ago
MODERATORS