16

The long-awaited English fan translation of Princess Crown for the Sega Saturn has stirred up some controversy within the fan translation community. After over a decade of work by fan translators CyberWarriorX and SamIAm, another developer, eadmaster, released a version of the game in English using assets from their original project.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] drspod@lemmy.ml 7 points 2 weeks ago

It's one of the most anticipated translations because it's a beautiful looking game that is just impenetrable if you don't speak Japanese. The best we had before was a translation script that you could read along with a walkthrough guide, but that's not the way most people like to play a game.

It's not surprising that if you start a project for a game like this and then go no-contact for a decade, people will start to look to see if they can pick up where you left off. There's this unwritten rule in the fan-translation community that you don't start working on a game that someone else has already started working on, but what is the time limit on that?

It seems like everyone in this situation could have done a better job of communicating in the first place, and then could have been more gracious to eachother after the fact.

this post was submitted on 01 Nov 2024
16 points (90.0% liked)

RetroGaming

19555 readers
34 users here now

Vintage gaming community.

Rules:

  1. Be kind.
  2. No spam or soliciting for money.
  3. No racism or other bigotry allowed.
  4. Obviously nothing illegal.

If you see these please report them.

founded 1 year ago
MODERATORS