Simple as that*
It is my understanding that it is common in NZ/AUS to leave the “that” out which is implied.
It's from an English dialect.
To expand further the implication is that the whole proposition is simple and 'Simple As' is the end of the conversation, much like 'End of' which likewise suggests that no further analysis is needed.
Simple as that*
It is my understanding that it is common in NZ/AUS to leave the “that” out which is implied.
It's from an English dialect.
To expand further the implication is that the whole proposition is simple and 'Simple As' is the end of the conversation, much like 'End of' which likewise suggests that no further analysis is needed.