89
top 5 comments
sorted by: hot top controversial new old
[-] Canadian_Cabinet@lemmy.ca 11 points 8 hours ago* (last edited 8 hours ago)

Just tried Spanish and man it is all over the place. Missing/switching between definite and indefinite articles, phrases that are technically grammatically correct but have a very "english-brained" aura to them, and weird duplicate questions that don't respect the gender of words.

Overall I wouldn't recommend using it at its current state. Just use Language Transfer instead

[-] boreengreen@lemm.ee 4 points 9 hours ago

looks like spanish only for now.

[-] stray@pawb.social 10 points 13 hours ago

Gonna echo the disappointment that they've elected to copy Duolingo's translation model instead of a more immersive model like Rosetta Stone.

"I is middle country person," is a perfectly sensible translation in my brain, but Duolingo and its clones are obsessed with getting the particulars of English correct. The mindset of Mandarin grammar is exactly where I want to be, and the insistence on returning to English is very disruptive.

[-] blakenong@lemmings.world 3 points 14 hours ago
[-] fembinary@lemmy.blahaj.zone 4 points 13 hours ago* (last edited 13 hours ago)

its apparently in a subpage, librelingo.app/dev for some reason not accessible from frontpage (or im blind)

this post was submitted on 29 Apr 2025
89 points (98.9% liked)

Hacker News

1274 readers
365 users here now

Posts from the RSS Feed of HackerNews.

The feed sometimes contains ads and posts that have been removed by the mod team at HN.

founded 7 months ago
MODERATORS