The fuckin Scottish over’ere sidin’ with Anakin all willy nilly
TIL the USSR named their space station "peace"
The whole point was to get past the Cold War and make union between countries. MIR was peace; Americans and Russians working together for all mankind’s scientific progress
Then came politics.
Wait, hold on, a fairly accurate map instead of just countries?
Who's the linguistics nerd that wanted to make a point about peace and empathy and the absolutely tragic loss of human life, but couldn't resisit also making a little bit of a point about language diversity? Whoever you are, I see you.
The Finnish word on the map is in the partitive case, the base form is "rauha" with just one "a" at the end.
The Dutch ”vrede” would translate to ”wrath” in Swedish. Just fyi
i'm maltese. they cut us out of the map! We say "paci". pronosonced like "paa-chi"
All I want is some damn Fred and quiet.
"Fred og ro" in Danish
Sounds like a drunk trying to order a fried egg roll.
That sounds about right.
"vrede", which means "peace" in Dutch, means "anger" in Danish (probably not pronounced the same way, but the spelling is the same.)
May Fred be upon you.
In polish "pokój" also means literally room.
In serbian "spokojno" means peaceful as in quiet. Other variations are of death though, "pokojnik" is a dead person.
In russian it means same. I wonder of polish have second word, because pokoy(pokój) is another kind of peace in russian.
I love this type of maps. Need to see more of those.
The Russian Mir is thought to come from the same proto Indo European root as the English "mild".
Rauuuuuuuhaaaaa!!!!! Love it.
The Germanic one looks like Freedom. Is it?
What language family is Pokój? I thought Polish was a Slavic language, but they don't say Mir.
Béke is Uralic? But also Turks use it?
Where is Taika from?
I NEED MORE INFO!!!!!!
Pokój is also Slavic. In Russian related word means something closer to "calmness" and sometimes has overlapping meaning with English "peace". Like "peace" in "peace and quite" for example will be translated with "pokoj", while "mir" in the sense of "peace" means only the opposite of "war".
I assume colors show the original meaning of the word, not the language family.
Of course the Germans have the longest spelling. Why use four letters when you can use sixteen?
Of course the English have the longest spelling. Why write "paz" or "pau" or "pís" when you can add two more letters? Even French did not fuck it up as much.
MapPorn
Discover Cartographic Marvels and Navigate New Worlds!
Rules
- Be respectful and inclusive.
- No harassment, hate speech, or trolling.
- Engage in constructive discussions.
- Share relevant content.
- Follow guidelines and moderators' instructions.
- Use appropriate language and tone.
- Report violations.
- Foster a continuous learning environment.