260
German rule
(lemmy.world)
Behavior rules:
Posting rules:
NSFW: NSFW content is permitted but it must be tagged and have content warnings. Anything that doesn't adhere to this will be removed. Content warnings should be added like: [penis], [explicit description of sex]. Non-sexualized breasts of any gender are not considered inappropriate and therefore do not need to be blurred/tagged.
If you have any questions, feel free to contact us on our matrix channel or email.
Other 196's:
compoundwords are marvelous <3
coumpoundwordsareamarvelouszeuge.
No, compound words are usually just compound nouns. Exactly the same as in English, except the space is missing.
English does that too sometimes, look at the "closed" compounds:
https://eslforums.com/compound-words/
i really dont like that "compound word" is not a proper compoundword.
i hope my mispelling spreads far enough to remedy this.
Good point, Küchenentlüftungsschießeinrichtung
It's 3:30 AM and I'm giggling like an asshole
To convince someone? Over-thing them. (überzeugen)
German here. That's an entirely different word, with a different word stem and history, despite being spelled exactly the same.
Also completely unrelated to Zeugen (witnesses) and zeugen (conceive).
Fascinating
Honestly, I love this language. And I fully understand anyone who hates it.
Like... Fire things, green things, bed things, playing things and hundreds of other things. Love it almost as much as animals that are just something-animal. Like bag-animal (marsupial), beak-animal (platypus) or belt-animal (armadillo).
An armadillo is just an Illo with a gun
I think it's fun how Zeug has gone from a technical meaning to a cute one.
The current meaning of Zeug is something like stuff or unimportant things.
It used to mean kit, gear or equipment though, which makes a lot of sense and is still visible in words like Zeugwart (equipment manager of a sports team or army).
With that knowledge, Werkzeug would just be a tool kit.
You can translate Zeug with thing.
Workthiny
Flythingy
Drivethingy ...
Same thing in Norwegian with "tøy" (verktøy, fly, kjøretøy, plus fartøy for water-faring vessels) … and then tøy by itself means cloth or clothes (also available through klestøy)
Witnesses? They're just ... things. (Zeugen)