Why is it writing German words with "ae" instead of the umlaut (ä)? That makes sense, if you're typing on a keyboard, but ChatGPT should be capable of outputting umlauts and it shouldn't be difficult either, to make that 3D printer place two dots above an "a"...
Maybe he is swiss, they have some weird quirks. Like they don't do the ß either I believe. Maybe they don't use Umlaute. I'd ask them, but I can't understand them when they talk. That is not even a joke.
There are more differences but they are in the vocabulary. The Swiss use a lot of French words. Velo instead of Fahrrad, Trottoir instead of Bürgersteig, Cheminée instead of Kamin, Porte-Monnaie instead of Brieftasche, Camion instead of Lastkraftwagen, and so on.
Why is it writing German words with "ae" instead of the umlaut (ä)? That makes sense, if you're typing on a keyboard, but ChatGPT should be capable of outputting umlauts and it shouldn't be difficult either, to make that 3D printer place two dots above an "a"...
Maybe he is swiss, they have some weird quirks. Like they don't do the ß either I believe. Maybe they don't use Umlaute. I'd ask them, but I can't understand them when they talk. That is not even a joke.
We dont use ae as ä. We also use Umlauts :)
The only orthographic difference is not using ß.
There are more differences but they are in the vocabulary. The Swiss use a lot of French words. Velo instead of Fahrrad, Trottoir instead of Bürgersteig, Cheminée instead of Kamin, Porte-Monnaie instead of Brieftasche, Camion instead of Lastkraftwagen, and so on.
They also differ by region a lot. In Zurich you'll see fewer french words and more anglicisms.
It also ignored the "ü" in "für" completely and wrote "fr" instead. This is just stupid. Like fr?