27
submitted 2 days ago* (last edited 2 days ago) by wendyz@lemmy.ml to c/asklemmy@lemmy.ml

I do. The is “el/la” and a is “un/una”.

In my dad’s language and my second language, it’s “the” and “a”

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] baduhai@sopuli.xyz 3 points 2 days ago* (last edited 2 days ago)

That's not true for all Portuguese speakers. Most brazilian northeasterners don't use it as you described, as it's unnecessary.

Edit: The way I would say the sentences above:

"Pra meu pai"
"Sou filho de meu pai"

[-] Phen@lemmy.eco.br 1 points 2 days ago

I was gonna edit the comment to add a similar note right after posting but I was already half asleep and apparently I didn't do it.

this post was submitted on 11 Jun 2025
27 points (96.6% liked)

Asklemmy

48731 readers
651 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~

founded 6 years ago
MODERATORS