42
submitted 3 months ago by WokePalpitoad@hexbear.net to c/art@hexbear.net
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] Hestia@hexbear.net 10 points 3 months ago
[-] KuroXppi@hexbear.net 6 points 3 months ago* (last edited 3 months ago)

Fun fact! The hiragana next to the Pokemon name reads 'monstruous excretions' 妖怪液 (youkai eki, lit. yokai/monster fluid)

Edit: i am wrong! Please read aernalinguss reply below for the correct translation

[-] AernaLingus@hexbear.net 5 points 3 months ago

It's actually {溶解|ようかい}{液|えき}, which is the Japanese name for the move Acid. I would have made the same mistake if I hadn't looked it up on Bulbapedia, tbh.

[-] KuroXppi@hexbear.net 2 points 3 months ago

Oooh! Thanks for looking that up! Yōkai juice was just too convenient a translation that I had to take the bait

this post was submitted on 28 Jan 2026
42 points (100.0% liked)

art

23009 readers
68 users here now

A community for sharing and discussing art in general.

If you are unsure if a piece of media is on theme for this community, you can make a post asking if it fits. Discussion posts are encouraged, and particularly interesting topics will get pinned periodically.

No links to a store page or advertising. Links to bandcamps, soundclouds, playlists, etc are fine.

founded 5 years ago
MODERATORS