95
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] ProfessorOwl_PhD@hexbear.net 65 points 2 years ago

I can't come up with a reason lunkhead would be less offensive than airhead, so I'm guessing this is a result of the game being remade for switch in Japanese and then retranslated, rather than just pulling the translated text from the old version, presumably because there have been changes in general to the game/it would be a pain in the arse.

[-] laziestflagellant@hexbear.net 35 points 2 years ago

A lot of Nintendo remasters have done retranslating or merging of several languages' translation choices lately so it is a possibility

[-] Magician@hexbear.net 25 points 2 years ago

Airhead is usually a gendered insult directed at women

[-] DayOfDoom@hexbear.net 18 points 2 years ago* (last edited 2 years ago)

Explain this then.

Edit: also, my precogs are actin' up on this post. Haven't been able to interpret the data yet on it though.

[-] Leon_Grotsky@hexbear.net 21 points 2 years ago

Well, used this way it can be read as synonymous with like bimbo or floozie

[-] autismdragon@hexbear.net 6 points 2 years ago

Wait, so, there's hope for vivian-shrug to be trans in English still? There's still hope??? I can take the hopium and then die?

this post was submitted on 15 Sep 2023
95 points (100.0% liked)

games

20829 readers
423 users here now

Tabletop, DnD, board games, and minecraft. Also Animal Crossing.

Rules

founded 4 years ago
MODERATORS