137
submitted 11 months ago by Slinky5737@infosec.pub to c/asklemmy@lemmy.ml

For example, English speakers commonly mix up your/you're or there/their/they're. I'm curious about similar mistakes in other languages.

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] The_Cunt_of_Monte_Cristo@lemmy.world 0 points 11 months ago* (last edited 11 months ago)

In Turkish de/da can be a suffix or a conjunction or of course a part of a word. If de/da is used as a conjunction you have to write them separately. If it's not written correctly it can be confusing for those who are reading the sentence.

Example 1:

"Bende gittim" instead of "ben de gittim." (I've gone too). "Ben de gittim" is the correct sentence. De means too in this example.

Example 2:

O da iyi (It is good too). "Da" means "too" in this sentence. Oda iyi (The room is good). "Oda" means "the room". Odada iyi (It is good in the room). 2nd "da" means "in". Oda da iyi. (The room is good too). 2nd "da" means too. Odada da iyi. ( It is good in the room too). 2nd "da" means "in", 3rd "da" means "too".

this post was submitted on 27 Nov 2023
137 points (96.6% liked)

Asklemmy

43912 readers
2015 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy ๐Ÿ”

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~

founded 5 years ago
MODERATORS