32
submitted 9 hours ago* (last edited 8 hours ago) by sopularity_fax@sopuli.xyz to c/asklemmy@lemmy.ml

If you could, please format it

WORD, DEFINITION

I want to add them to a flashcard deck for myself, I casually collect loanwords and have been getting turned on to trying out csv/flashcards lately haha

Feel free to do the same, if the format is followed you can just copy and paste it to a new line of the csv deck

top 39 comments
sorted by: hot top controversial new old
[-] Wrufieotnak@feddit.org 8 points 2 hours ago

Doch, from German and its main use is expresseing a positive statement in opposition to a prior negative one. For pronunciation, use Wiktionary.

So if you say: "you can't win the game by cheating" and I say "Doch!" I express "yes I can!". But neatly in one single word with one syllable, which is why it's often used by children as single counter to something their parents say.

[-] stray@pawb.social 2 points 1 hour ago

I wonder about this sometimes because you can append "huh" to an English affirmative to make it into that meaning, as in "yes-huh". The questions I've been asking myself is whether such a phrase is one word or two. Is it the same word as "yes"? But even still, it's not allowed to be used by anyone wishing to appear mature or professional, so it doesn't exist in every lect of English, which I suppose makes it less of an "English" word as such.

Swedish has the word "jo" which means the same as "doch" here, but it's different in that it doesn't also mean "but". I feel like it's most often followed up by a clarification of the supposed truth rather than left as a single word. Picturing it by itself has me feeling frustrated like the speaker is only answering as shortly as possible and otherwise ignoring me.

[-] Wrufieotnak@feddit.org 1 points 48 minutes ago

Interesting, thanks for your perspective!

I would say if you only say Doch! as answer in German, it's more kind of a stubborn, planting your feet in the ground, "come at me" response instead of ignoring.

[-] hitmyspot@aussie.zone 11 points 5 hours ago

Ireland has craic (pronounced like crack). It means fun, but less like a child having fun playing, more like an adult enjoying spending time with friends.

Someone can be good craic. They are fun to be around. Having craic is having a good time. "What's the craic?" Can mean "how are you?". In this context, it's more like, asking for a fun story, but it's usually rhetorical.

[-] ragepaw@lemmy.ca 3 points 3 hours ago

The looks I get when I ask about someones craic...

[-] BCsven@lemmy.ca 9 points 6 hours ago

Cwtch (pronounced like your are going to say cook, but replace the k with tch. It is a welsh word, essentially meaning "to make small". Not as in shrinking, but in various instances like: A covering or shelter, the small space under the staircase, a hug or cuddle (because you are making the space between you small), and it also means when you like someone because you have a small space in your heart for them.

So the connotations are typically of being closed around and conforting.

So you'd use it in these ways:

  • your boots are over in the cwtch
  • come here love and give your nan a lovely cwtch
  • Bryn has a cwtch for Rhiannon
[-] stray@pawb.social 1 points 53 minutes ago

I've found that this is a cousin of the word "couch" (as in the furniture) in English. Their ancestor referred to a bed or nest.

[-] hoagecko@sh.itjust.works 19 points 8 hours ago

相合傘, means two people sharing one umbrella.

相合傘 has a strong romantic implication, stemming in part from a play on words. The first two characters are pronounced あい (ai), the same as the word 愛 (ai, “love”), and thus the connotation is that both people under the umbrella are in love.

相合傘 - Wiktionary, the free dictionary

[-] sopularity_fax@sopuli.xyz 4 points 8 hours ago

How is it prononced/romanized?

[-] frank@sopuli.xyz 3 points 4 hours ago

あいあいがさ

Aiaigasa

[-] Admetus@sopuli.xyz 2 points 4 hours ago

It sounds like a play on 'love'. I see why this trope is often used in Japanese media.

[-] frank@sopuli.xyz 1 points 2 hours ago* (last edited 2 hours ago)

Yup! I think it's definitely a play on love (愛, pronounced あい/ai)

[-] FriendOfDeSoto@startrek.website 19 points 9 hours ago

Backpfeiffengesicht, a face you want to slap or is for various reasons in need of a slap

[-] SnokenKeekaGuard@lemmy.dbzer0.com 13 points 9 hours ago

Good thing the Germans are awake rn. Thats where all the answers for this question lie.

[-] sopularity_fax@sopuli.xyz 3 points 9 hours ago* (last edited 8 hours ago)

Im sure all languages can teach us something. It doesnt have to be the compound ones, like Hyygae is good

[-] scytale@piefed.zip 5 points 7 hours ago

Kenjataimu is the japanese word for post-nut clarity.

[-] Lumidaub@feddit.org 1 points 18 minutes ago

Fyi, that's literally "wise person time" - "taimu" being the English word "time", so you'd be re-importing that one.

[-] sopularity_fax@sopuli.xyz 17 points 9 hours ago* (last edited 9 hours ago)

schadenfreude/skadeglad, Pleasure from another's downfall

[-] dontsayaword@piefed.social 8 points 8 hours ago

Schadenfreude is counted as an english word as well now, if that matters.

[-] sopularity_fax@sopuli.xyz 3 points 8 hours ago

Doesnt but thank you for caveat

[-] Greddan@feddit.org 3 points 9 hours ago

Skadeglad, if they want something easier to pronounce for an English speaker. But tbh I don't know if these kinds of compound words should count at all.

[-] stray@pawb.social 1 points 25 minutes ago

There's a few "words" in this thread that I feel are stretching the concept. "Köksbord" is written as one word, but it literally means "kitchen's table". A "bookshelf" and a "book shelf" are not different things.

I feel like "skadeglad" is a bit more in the spirit of things though because the combination of the words implies a more complex idea. It could be misinterpreted as meaning sadistic by just a literal reading. More like "every day" vs "everyday."

[-] SnokenKeekaGuard@lemmy.dbzer0.com 9 points 8 hours ago* (last edited 8 hours ago)

Takalluf: polite hesitation or excessive formality.

So your guests being formal or reserved are told there is no need for takalluf.

[-] SnokenKeekaGuard@lemmy.dbzer0.com 9 points 8 hours ago* (last edited 7 hours ago)

Fanaa: Used in both a spiritual and romantic sense. In Sufism, it means the annihilation of the self or ego, a total breaking free from the material world to achieve union with the divine. In romance, it implies a total surrender or losing oneself completely in the beloved.

Its very commonly used in poetry, particularly Sufi.

Also a very beautiful sound to the word. Urdu is honestly a very beautiful sounding language.

[-] RBWells@lemmy.world 4 points 7 hours ago

This just came up today when I was talking to me husband but Jolie Lade - unconventional beauty, someone who is beautiful without being pretty or handsome.

[-] Sadbutdru@sopuli.xyz 5 points 9 hours ago

Arschubervollmitseifgefuhl, The feeling that you have too many bars of soap up your bum

[-] sopularity_fax@sopuli.xyz 5 points 9 hours ago

What does that actually mean, to have too many bars up soap up your ass? Like they're overly neat freaks?

[-] Sadbutdru@sopuli.xyz 1 points 50 minutes ago

No, just literally there's only really room up there for like 5 or 6, then you always get that unmistakable feeling... Don't worry, you'll definitely recognise it when you get there, so you can safely just keep going until then.

[-] CandleTiger@programming.dev 4 points 4 hours ago

They are taking the piss, this is not a real word people would say in German.

[-] sopularity_fax@sopuli.xyz 2 points 4 hours ago
[-] Wrufieotnak@feddit.org 3 points 2 hours ago* (last edited 2 hours ago)

It's exactly what they described in English. It's that nonsense just expressed in German and written together because you are allowed to simply combine multiple words into one compound word in German. There is no "real meaning" to it. Or not yet, feel free to start using it and give it any meaning you want. If it catches on, it has a meaning from then on.

[-] SnokenKeekaGuard@lemmy.dbzer0.com 4 points 8 hours ago

From Urdu.

Jhoota: adjective referring to food, drink, or an eating utensil from which someone has already eaten or drunk.

Jhoota in other contexts means liar.

Eating jhoota is often avoided due to concepts of hygiene or social custom, although sharing is common among family/close friends.

It weird that Muslims are very preachy about breaking bread together but also have this concept.

It is of particular importance bc Muslims aren't allowed to eat from utensils that a nonmulim ate.

So its this tainted leftover food which is the precise definition ig.

[-] Xavienth@lemmygrad.ml 1 points 5 hours ago

I mean, that's not a uniquely Muslim concept. I think that's pretty universal, although we don't have a word for the concept in English. It's just considered unhygienic.

Unless you mean to say that when someone has used a utensil it is permanently tainted.

[-] juliebean@lemmy.zip 1 points 7 hours ago

are you asking for loanwords in non english languages that have been borrowed from a third language, for which the concept has no direct equivalent in english, or are you asking folks to just suggest non-english words that english should adopt as loanwords?

[-] sopularity_fax@sopuli.xyz 2 points 6 hours ago* (last edited 6 hours ago)

Concepts that dont really have a distinct word for them in English. The loanword part is not the focus, rather the word for the concept

this post was submitted on 11 Oct 2025
32 points (100.0% liked)

Asklemmy

50838 readers
848 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~

founded 6 years ago
MODERATORS