87

If English wasn't your first language, maybe if you learned English later in life, were there any words that you had a really hard time learning how to pronounce? Do you think that had to do with the sounds made in your first language?

top 50 comments
sorted by: hot top controversial new old
[-] pastermil@sh.itjust.works 47 points 1 month ago

Colonel.

Less of how hard it is to actually pronounce, more like how hard it is to believe it's pronounced that way.

[-] Lemmyoutofhere@lemmy.ca 23 points 1 month ago

Just wait till you try “Lieutenant” in Britain or Canada.

[-] stray@pawb.social 6 points 1 month ago

You can find "leftenant" as a normal spelling in older texts. No one is sure why.

load more comments (1 replies)
[-] djmikeale@feddit.dk 6 points 1 month ago
load more comments (1 replies)
[-] davel@lemmy.ml 32 points 1 month ago

Ask a German to pronounce “squirrel.”

[-] FriendOfDeSoto@startrek.website 21 points 1 month ago

The delightful thing is that it works in reverse also: ask a native English speaker to pronounce "Eichhörnchen."

load more comments (6 replies)
[-] CuddlyCassowary@lemmy.world 7 points 1 month ago
[-] Witchfire@lemmy.world 7 points 1 month ago* (last edited 1 month ago)

This one's actually funny to me. It's a bit of a meme that francophones struggle with squirrel and anglophones struggle with écureuil, but I personally had no trouble with it. You just have to hear it once.

load more comments (1 replies)
load more comments (1 replies)
load more comments (1 replies)
[-] Zoldyck@lemmy.world 24 points 1 month ago
[-] W3dd1e@lemmy.zip 12 points 1 month ago

English as my first language and I can’t get that one right either.

No one can.

[-] Pumafred9@lemmy.world 7 points 1 month ago* (last edited 1 month ago)

Wuh ster shuh. I live in that county, it's definitely over-hyped.

[-] feinstruktur@lemmy.ml 5 points 1 month ago

Oh, one really pronounces the 'shuh' part? I was told it's just the first two syllables.

load more comments (1 replies)
load more comments (3 replies)
[-] stray@pawb.social 7 points 1 month ago

It helps to break it up.

worce - ster - shire

"Worcestershire sauce is the worst."

"Thousand island is worster."

"'Worster'? Sure."

load more comments (1 replies)
load more comments (1 replies)
[-] TabbsTheBat@pawb.social 23 points 1 month ago

When I was younger it was any word where an R is followed by an L. Girl, world, twirl.. im better at them now tho

load more comments (1 replies)
[-] Ftumch@lemmy.dbzer0.com 18 points 1 month ago

"The". The "th" in "the" is the only sound in English I can think of that doesn't have a very similar counterpart in Dutch. The closest you could get using just Dutch phonemes would be "zuh" or "duh".

[-] otp@sh.itjust.works 5 points 1 month ago

Of course, we have two th sounds just to make things more fun

load more comments (1 replies)
[-] deadbeef79000@lemmy.nz 17 points 1 month ago

The number of native English speakers who can't pronounce "specific" and instead say "pacific" is too damn high.

[-] otp@sh.itjust.works 6 points 1 month ago

"sp" cluster can be hard. So can "sk" at the end of a word. Hence why you can get "axe" instead of "ask"

[-] goober@lemmy.world 5 points 1 month ago

Little kid me would agree about the difficulty with the "sp" cluster. "Spoon" came out as "psoon".

load more comments (1 replies)
[-] spongebue@lemmy.world 17 points 1 month ago

Don't feel bad, everyone. English pronunciation IS difficult, though through tough thorough thought, you can do it!

load more comments (1 replies)
[-] Witchfire@lemmy.world 15 points 1 month ago

When I was first learning as a kid, I used to pronounce three as tree. I actually got picked on a lot because of it, because middle schoolers are assholes

[-] gerryflap@feddit.nl 14 points 1 month ago

The th sound is honestly a bit difficult. Three will end up sounding like either tree or free, but not three. Usually I just pronounce it as a slightly weird T. I have quite a Dutch accent anyways and that just something y'all will have to deal with ;p

[-] imouto@lemmy.world 8 points 1 month ago

Two people scored the same after the first five. They were the... sixths.

It's a near miss of biting my tongue every time.

load more comments (1 replies)
load more comments (3 replies)
[-] stiephelando@discuss.tchncs.de 10 points 1 month ago
load more comments (8 replies)
[-] LemmyKnowsBest@lemmy.world 9 points 1 month ago

English is my first language but saying "edited it" drives me crazy.

load more comments (10 replies)

I wouldn't say struggle, but I did wonder for a while how to pronounce "anemone".

[-] stray@pawb.social 5 points 1 month ago

Everyone has trouble with that one. There's even a joke about it in Finding Nemo. I don't imagine most English-speakers can spell it offhand.

load more comments (3 replies)
[-] Gumus@lemmy.dbzer0.com 8 points 1 month ago

Corollary. Not only I can't say it out loud, I can't even form it properly with my inner voice.

load more comments (2 replies)
[-] Valmond@lemmy.dbzer0.com 8 points 1 month ago

Ignominious anthropomorphic pauciloquy.

[-] khannie@lemmy.world 6 points 1 month ago

I think many, many native speakers would struggle with those too so if you're at that level you're doing really well. Congrats!

load more comments (2 replies)
[-] _deleted_@aussie.zone 7 points 1 month ago

I always pronounced “only” as “on-lie”. I heard other people say “only” and couldn’t understand what they meant.

[-] ace_garp@lemmy.world 7 points 1 month ago

Facade as Fack-aid, is one.

[-] Melobol@lemmy.ml 6 points 1 month ago

There are words I really ~~hate~~ struggle with...
Whirl, macabre, dairy, faux, chique.

[-] pipes@sh.itjust.works 5 points 1 month ago

So mostly ~~you hate~~ French :)

load more comments (1 replies)
load more comments (2 replies)
[-] 5PACEBAR@piefed.ca 6 points 1 month ago

I personally am having a hard time with "overwhelmingly"

[-] Yaky@slrpnk.net 5 points 1 month ago

I have to perform a context switch between "v" and "w" sounds, so words and phrases that contain both (e.g: "very well") sometimes end up with only "w" sounds. (My native language does not have a regular "W" sound)

But even after 20 years speaking it, English pronunciation is complete nonsense. Most of the time, you just need to memorize the words. Because trying to figure out how to say something, you also need to know if the word is borrowed from any other languages that use Latin alphabet, and then pronouce it pretending to speak that language. Simplest example: Mocha (moh-ka) and matcha (maht-cha). But there are countless borrowed words that don't change spelling in English.

[-] SaraTonin@lemmy.world 4 points 1 month ago

I once watched a German YouTuber talk about learning English and how quickly she improved when she started working in an English office because she _ had_ to. In the video she says one of the things she’s always had difficulty with but is now much better at and almost never slips up on now is vs and ws. Then, immediately afterwards in the next sentence she goes “now in this wideo…”

load more comments (1 replies)
[-] feinstruktur@lemmy.ml 5 points 1 month ago

Routing (e.g. for cables or traces on a pcb). I've heard both over the years: as in cangaroo or the german Frau. But the latter might be a german mis pronounciation.

Which brings up two new questions. Is it German or german and mispronounciation or mis pronounciation or mis-pronounciation?

[-] otp@sh.itjust.works 6 points 1 month ago* (last edited 1 month ago)

Mispronunciation. "Mis" isn't a word, but a prefix (or something) that gets attached to another word to modify it. Since it's not its own word, it gets prepended to the root word ("pronounce" in this case) without a dash.

German would always have the capital. In English, proper nouns get capitalized. There's an official list, I'd bet, but a good rule of thumb is that titles (books, movies), specific place names (Germany, London, Abbey Road), people's names (Bob, Reiner), and "I" (but not "me" etc) are put into "Title Case". (Title case wouldn't be capitalized, I just typed it that way to demonstrate it)

I actually like a lot of the German capitalization rules. On the internet, a lot of people will be more casual with capitalization. Some people will capitalize "important words", or things that aren't proper nouns but have a different meaning than usual...but these kinds of things are improper.

As for routing (and router, and heck...route in general)...both are correct pronunciations of this "ou". I think "au" is more common for networking in North America, and "oo" is more common in other English-speaking countries (the UK, Australia...).

As for "route" as in "Route 56", I tend to hear and say both/either (I'm in North America).

Sorry it's so inconsistent!

load more comments (1 replies)
load more comments (3 replies)
[-] ving_thor@lemmy.world 4 points 1 month ago

"Subtle". I can not pronounce it in a way that it sounds different to "saddle".

[-] khannie@lemmy.world 5 points 1 month ago

Native. I say suttle. It's a dirty word from the spelling in fairness.

load more comments (6 replies)
load more comments
view more: next ›
this post was submitted on 13 Dec 2025
87 points (98.9% liked)

Asklemmy

52074 readers
847 users here now

A loosely moderated place to ask open-ended questions

Search asklemmy 🔍

If your post meets the following criteria, it's welcome here!

  1. Open-ended question
  2. Not offensive: at this point, we do not have the bandwidth to moderate overtly political discussions. Assume best intent and be excellent to each other.
  3. Not regarding using or support for Lemmy: context, see the list of support communities and tools for finding communities below
  4. Not ad nauseam inducing: please make sure it is a question that would be new to most members
  5. An actual topic of discussion

Looking for support?

Looking for a community?

~Icon~ ~by~ ~@Double_A@discuss.tchncs.de~

founded 6 years ago
MODERATORS