48
It's just a song, right? (startrek.website)
top 13 comments
sorted by: hot top controversial new old
[-] x4740N@lemmy.world 8 points 11 months ago* (last edited 11 months ago)

Can someone translate, I'd rather not ~~iss~~ use Google translate if possible

Edit: because autocorrect changed "use" to the initials for the international space station

[-] jawa21@startrek.website 21 points 11 months ago* (last edited 11 months ago)

Just as a warning, it is really dark, but here you go.

Little skylark, lovely little skylark, Little skylark, I'll pluck your feathers off.

I'll pluck the feathers off your head, I'll pluck the feathers off your head, Off your head! Off your head! Little lark! Little lark! O-o-o-oh

Little skylark, lovely little skylark, Little skylark, I'll pluck your feathers off.

I'll pluck the feathers off your beak. I'll pluck the feathers off your beak. Off your beak! Off your beak! Off your head! Off your head! Little lark! Little lark! O-o-o-oh

Little skylark, lovely little skylark, Little skylark, I'll pluck your feathers off.

I'll pluck the feathers off your eyes. I'll pluck the feathers off your eyes. Off your eyes! Off your eyes! Off your beak! Off your beak! Off your head! Off your head! Little lark! Little lark! O-o-o-oh

Little skylark, lovely little skylark, Little skylark, I'll pluck your feathers off.

I'll pluck the feathers off your neck. I'll pluck the feathers off your neck. Off your neck! Off your neck! Off your eyes! Off your eyes! Off your beak! Off your beak! Off your head! Off your head! Little lark! Little lark! O-o-o-oh

Little skylark, lovely little skylark, Little skylark, I'll pluck your feathers off.

I'll pluck the feathers off your wings. I'll pluck the feathers off your wings. Off your wings! Off your wings! Off your neck! Off your neck! Off your eyes! Off your eyes! Off your beak! Off your beak! Off your head! Off your head! Little lark! Little lark! O-o-o-oh

Little skylark, lovely little skylark, Little skylark, I'll pluck your feathers off.

I'll pluck the feathers off your legs. I'll pluck the feathers off your legs. Off your legs! Off your legs! Off your wings! Off your wings! Off your neck! Off your neck! Off your eyes! Off your eyes! Off your beak! Off your beak! Off your head! Off your head! Little lark! Little lark! O-o-o-oh

Little skylark, lovely little skylark, Little skylark, I'll pluck your feathers off.

I'll pluck the feathers off your tail. I'll pluck the feathers off your tail. Off your tail! Off your tail! Off your legs! Off your legs! Off your wings! Off your wings! Off your neck! Off your neck! Off your eyes! Off your eyes! Off your beak! Off your beak! Off your head! Off your head! Little lark! Little lark! O-o-o-oh

Little skylark, lovely little skylark, Little skylark, I'll pluck your feathers off.

I'll pluck the feathers off your back. I'll pluck the feathers off your back. Off your back! Off your back! Off your tail! Off your tail! Off your legs! Off your legs! Off your wings! Off your wings! Off your neck! Off your neck! Off your eyes! Off your eyes! Off your beak! Off your beak! Off your head! Off your head! Little lark! Little lark!

[-] AlternatePersonMan@lemmy.world 15 points 11 months ago

That's an oddly long song. Thank you for the weird, dark translation that you warned about but I probably didn't need to know.

[-] bionicjoey@lemmy.ca 15 points 11 months ago

The length of it is because of the way the chorus builds more as the song goes on. It's a bit like "the 12 days of Christmas" or "99 bottles of beer on the wall" and is meant to take a long time to sing.

[-] jawa21@startrek.website 12 points 11 months ago* (last edited 11 months ago)

Yeah, it's the joke though. Cat wants to eat bird. It's a song many people, even English speakers know. We were taught the song in school without knowing the meaning.

[-] zeograd@lemmy.world 10 points 11 months ago

It refers to this songwhere the literal English translation of lyrics are available: https://en.wikipedia.org/wiki/Alouette_(song)#Lyrics

[-] jawa21@startrek.website 8 points 11 months ago

I wish I had just linked what you did instead of the translation I just pasted. Hats off.

[-] negativenull@startrek.website 2 points 11 months ago

Good google-translate alternative: https://www.deepl.com/en/translator

[-] jawa21@startrek.website 7 points 11 months ago

I do apologize that this may not translate well. I've never had a single course in French, but many people know this song without context.

[-] AlligatorBlizzard@sh.itjust.works 3 points 11 months ago

I took a year of French in middle school. My class learned this song, it's brutal, lol.

[-] hallettj@beehaw.org 2 points 11 months ago

Somehow I'm very familiar with the first line, but none of the other lyrics. TIL!

[-] StillPaisleyCat@startrek.website 4 points 11 months ago* (last edited 11 months ago)

For those struggling with the meaning of the lyrics for ‘Alouette’, there’s even a more bizarre Québécois nonsense song along similar lines ‘Mon Merle’.

In this case, the blackbird starts by losing a body part, then getting three back in its place. Worse, the singer asks each time ‘Comment vas-tu mon Merle’, literally ‘How’s it going blackbird.’

Here’s a rather delightful, celebrated 1958 animated short featuring the song, sung by ‘The Trio Lyrique of Montreal‘ with an English introduction . (It used an experimental cut-out animation method.)

Dr. Miglemo would be horrified.

[-] jawa21@startrek.website 2 points 11 months ago

That was a very enjoyable watch! The animation is very good even by today's standards, let alone for 1958! Thanks for sharing this.

this post was submitted on 06 Dec 2023
48 points (92.9% liked)

Risa

6910 readers
54 users here now

Star Trek memes and shitposts

Come on'n get your jamaharon on! There are no real rules—just don't break the weather control network.

founded 1 year ago
MODERATORS