55
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
this post was submitted on 02 Sep 2023
55 points (98.2% liked)
World News
2308 readers
102 users here now
founded 4 years ago
MODERATORS
Is that
Xiao. Hua, even?
ใ็ฌใ is read as "xiร o" in Standard Chinese, but ใ่ใ is read as "cวo", not "hua". The characters mean "laughter" and "grass" respectively.
In Japanese the characters would be read as "wara" and "kusa" in this context. They're basically just the equivalents to "lol" and "lmao" in that language. The backstory behind "kusa" in particular is pretty funny.
Thanks. Yeah, I ended up looking out up and I was confused because it was either grass, but also fuck.
I didn't even consider the Japanese meaning, lol.
TIL ่ is Chinese internet slang for "fuck"
touch grass