55
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] Erika3sis@hexbear.net 9 points 1 year ago

ใ€Œ็ฌ‘ใ€ is read as "xiร o" in Standard Chinese, but ใ€Œ่‰ใ€ is read as "cวŽo", not "hua". The characters mean "laughter" and "grass" respectively.

In Japanese the characters would be read as "wara" and "kusa" in this context. They're basically just the equivalents to "lol" and "lmao" in that language. The backstory behind "kusa" in particular is pretty funny.

[-] Flyberius@hexbear.net 7 points 1 year ago

Thanks. Yeah, I ended up looking out up and I was confused because it was either grass, but also fuck.

I didn't even consider the Japanese meaning, lol.

[-] Erika3sis@hexbear.net 8 points 1 year ago

TIL ่‰ is Chinese internet slang for "fuck"

[-] Flyberius@hexbear.net 6 points 1 year ago

่‰

touch grass

this post was submitted on 02 Sep 2023
55 points (98.2% liked)

World News

2308 readers
102 users here now

founded 4 years ago
MODERATORS