41
I'm tired (hexbear.net)
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] RNAi@hexbear.net 4 points 6 months ago* (last edited 6 months ago)

Correct. Would only change "number one secretary" for "First Secretary" cuz it's a title but I'm not proficient at argentinian legalese nor english

[-] queermunist@lemmy.ml 2 points 6 months ago

I was thinking maybe Prime Secretary? Or maybe First Degree Secretary? I'm not sure what 1° actually means in this context 😅

[-] RNAi@hexbear.net 2 points 6 months ago

Almost Freezing Secretary

[-] WaterBowlSlime@lemmygrad.ml 1 points 6 months ago

That's just the Spanish equivalent of "1st". I dunno how this organization is structured, but sometimes there are multiple vice presidents and secretaries and stuff, so they're numbered.

[-] queermunist@lemmy.ml 2 points 6 months ago* (last edited 6 months ago)

So it's probably like Secretaria Primera? So, Prime Secretary?

[-] WaterBowlSlime@lemmygrad.ml 2 points 6 months ago

Yeah it's read as "secretaria primera" in this text. And Prime Secretary is a good translation, though First Secretary is good too because job titles like these are literally numbered. Primera Secretaria, Segunda Secretaria, Tercera Secretaria, etc.

this post was submitted on 08 May 2024
41 points (100.0% liked)

chapotraphouse

13539 readers
777 users here now

Banned? DM Wmill to appeal.

No anti-nautilism posts. See: Eco-fascism Primer

Gossip posts go in c/gossip. Don't post low-hanging fruit here after it gets removed from c/gossip

founded 3 years ago
MODERATORS