158
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] Glitterbomb@lemmy.world 1 points 1 week ago

Pardon my slight tangent, but I was under the assumption that French to English machine translations got a leg up compared to other language pairs specifically because the Canadian government tirelessly translates and releases all of its information in both languages. All this to say, shouldn't this be available in English too?

[-] Revan343@lemmy.ca 1 points 1 week ago

The Federal government publishes everything in both languages, but the Quebec government probably doesn't

[-] wildbus8979@sh.itjust.works 1 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

Can't use machine translation for medical and legal documentation for obvious reasons.

[-] Glitterbomb@lemmy.world 1 points 1 week ago

Sorry, I meant the developers of machine translation tools took the readily available mountain of manually translated texts from the Canadian government to 'train' their tools.

[-] wildbus8979@sh.itjust.works 1 points 1 week ago* (last edited 1 week ago)

Aaaaaah well this document is from the provincial ministry. I'm sure very similar ones exist in English from other provinces, but I knew where that one was, for reasons previously explained.

this post was submitted on 04 Oct 2024
158 points (98.2% liked)

Canada

7159 readers
262 users here now

What's going on Canada?



Communities


๐Ÿ Meta


๐Ÿ—บ๏ธ Provinces / Territories


๐Ÿ™๏ธ Cities / Regions


๐Ÿ’ SportsHockey

Football (NFL)

  • List of All Teams: unknown

Football (CFL)

  • List of All Teams: unknown

Baseball

Basketball

Soccer


๐Ÿ’ป Universities


๐Ÿ’ต Finance / Shopping


๐Ÿ—ฃ๏ธ Politics


๐Ÿ Social & Culture


Rules

Reminder that the rules for lemmy.ca also apply here. See the sidebar on the homepage:

https://lemmy.ca


founded 3 years ago
MODERATORS