18
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
view the rest of the comments
this post was submitted on 16 Jan 2025
18 points (100.0% liked)
chapotraphouse
13690 readers
268 users here now
Banned? DM Wmill to appeal.
No anti-nautilism posts. See: Eco-fascism Primer
Slop posts go in c/slop. Don't post low-hanging fruit here.
founded 4 years ago
MODERATORS
From the brief time I looked into learning Mandarin yesterday it seems like Chinese in general uses the same "subject, object, verb" format we use so direct translation of a sentence should work well enough.
If there are any people here who actually know the language though I'd be interested in seeing their responses as well.
If the general syntax is correct, maybe just a suggestion on what kind of words to use.
Avoiding idioms/metaphors seems like a great first step, but how do I make sure it doesn't pick some bonkers word in Chinese that throw it off?
general rule for translation programs is talk without contractions or slang.
"You're going to the store today?"
"Are you going to go to the store today?" <--- translate this one