18
submitted 1 month ago* (last edited 1 month ago) by heatenconsumerist@hexbear.net to c/chapotraphouse@hexbear.net

Finally got a screen translator that seems to work fairly well. I believe it's using Google translates' offline model.

What's the best way to respond to my new friends in a way that translates correctly (simplified chinese)?

Bonus question, how does one add both English and Chinese video subtitles without typing out what I say and translate/copy/pasting?

you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] Asafum@feddit.nl 6 points 1 month ago

From the brief time I looked into learning Mandarin yesterday it seems like Chinese in general uses the same "subject, object, verb" format we use so direct translation of a sentence should work well enough.

If there are any people here who actually know the language though I'd be interested in seeing their responses as well.

[-] heatenconsumerist@hexbear.net 4 points 1 month ago

If the general syntax is correct, maybe just a suggestion on what kind of words to use.

Avoiding idioms/metaphors seems like a great first step, but how do I make sure it doesn't pick some bonkers word in Chinese that throw it off?

[-] Xiisadaddy@lemmygrad.ml 3 points 1 month ago

general rule for translation programs is talk without contractions or slang.

"You're going to the store today?"

"Are you going to go to the store today?" <--- translate this one

load more comments (1 replies)
load more comments (2 replies)
this post was submitted on 16 Jan 2025
18 points (100.0% liked)

chapotraphouse

13690 readers
268 users here now

Banned? DM Wmill to appeal.

No anti-nautilism posts. See: Eco-fascism Primer

Slop posts go in c/slop. Don't post low-hanging fruit here.

founded 4 years ago
MODERATORS