155
you are viewing a single comment's thread
view the rest of the comments
[-] AnarchoBolshevik@lemmygrad.ml 6 points 11 months ago
[-] mao@lemmy.sdf.org 6 points 11 months ago

Hey:) So regarding the "unnatural humanity", that's mistranslated. Freely translating what she wrote would be "irregular humanity", but idiomatically it would be translated to "extraordinary humanity" or something.

Other than that, the translation is accurate enough. The translator took the liberty to make it way more poetic, but the overall tone is the same.

The only suspicious thing I encountered is the use of the word "generals":

  1. She wrote ג׳נרל (Jeneral, like how you pronounce it in English) while in Hebrew you'd say it with a hard G. That's close enough to how you say it in Arabic (Jiniral)
  2. Nobody uses that word in a non-derogatory way. They'd usually say קצין (officer)

I wouldn't get too hung up on this letter though. It was a weird and uncanny read. I think there is other, more solid evidence that can enjoy that focus instead

this post was submitted on 27 Nov 2023
155 points (100.0% liked)

chapotraphouse

13533 readers
866 users here now

Banned? DM Wmill to appeal.

No anti-nautilism posts. See: Eco-fascism Primer

Gossip posts go in c/gossip. Don't post low-hanging fruit here after it gets removed from c/gossip

founded 3 years ago
MODERATORS